✨Từ Điển Thuật Ngữ Chuyên Ngành Báo Chí Anh - Việt

 này, như tên gọi của nó, là từ điển tham khảo dành cho ngôn ngữ báo chí là chủ yếu. Như vậy, mặc dù đối tượng sử dụng là không hạn chế, nhưng phạm trù ngôn ngữ là có giới hạn. Nhiều cách viết, cách d...

 này, như tên gọi của nó, là từ điển tham khảo dành cho ngôn ngữ báo chí là chủ yếu. Như vậy, mặc dù đối tượng sử dụng là không hạn chế, nhưng phạm trù ngôn ngữ là có giới hạn. Nhiều cách viết, cách dùng từ được nêu trong từ điển này không hoàn toàn giống với các khuôn vàng thước ngọc trong các từ điển danh tiếng như Oxford, Longman, Collin C Tuy nhiên, đây lại chính là những gì mà chúng ta sẽ bắt gặp trên báo chí hằng ngày bằng Anh ngữ. Xuất phát từ đặc điểm này, người sử dụng nên cảnh giác một điều là chúng ta không tham khảo từ điển này để tìm một cách viết đúng theo nghĩa tuyệt đối – vì điều này hẳn còn phải tranh cãi khá nhiều – mà là nhằm biết được giới báo chí Anh-Mỹ thực sự sử dụng ngôn ngữ như thế nào. Từ đó, đạt đến mục đích viết và đọc được tiếng Anh tốt hơn trong lãnh vực báo chí, một lĩnh vực mà hầu như bao trùm hết thảy các phạm vi trong xã hội. Cũng phải thừa nhận ở đây một điều là, do tính chất thực dụng, cọ xát nhiều với đời sống thực trong xã hội hằng ngày, nên ngôn ngữ báo chí có nhiều khả năng đi trước so với các chuyển biến mà tất nhiên rồi cũng phải có trong các từ điển mô phạm. Tính chất chọn lọc, đơn giản hóa và cập nhật hóa là những tính chất tạo nên sự chuyển biến gần như mỗi ngày trong ngôn ngữ, và có lẽ không ở đâu mà các tính chất này lại được thể hiện rõ nét hơn là trên báo chí, một phương tiện được in ấn ra mỗi ngày và đến với hầu như là mọi tầng lớp trong xã hội. Như vậy, việc sử dụng tốt tiếng Anh trên báo chí cũng góp phần nâng cao khả năng sử dụng tiếng Anh nói chung.

Một điều đáng chú ý nữa, là mục đích của từ điển không nhằm bao trùm hết các mục từ tiếng Anh. Điều này đã có các từ điển phổ thông đáp ứng. Với mục tiêu chuyên sâu vào ngôn ngữ báo chí, các mục từ sẽ cung cấp cho người dùng những cách viết của từ, cách cấu trúc câu, và nhiều ý nghĩa có tính chất đặc thù cũng như những quy tắc thực tiễn mà nhiều khi khó có thể tìm thấy được ở những cuốn từ điển khác. Đặc biệt hơn nữa là từ điển cung cấp rất nhiều tên riêng của các tổ chức, công ty, nhãn hiệu thương mạ mà rất dễ làm đau đầu những người cầm bút khi cần đến, bởi nhiều khi không biết được cách viết đúng của chúng là như thế nào.  Việc sử dụng nhiều nguồn tư liệu cho phép chúng tôi có khả năng đối chiếu, chọn lọc, tận dụng làm phong phú cho nội dung từ điển, nhưng đồng thời cũng có một khó khăn là dễ đi đến chỗ không nhất quán bởi các nguồn thông tin khác nhau. Để khắc phục điều này, chúng tôi đã cố gắng hết sức thận trọng trong quá trình đối chiếu, biên soạn và tổng hợp các thông tin. Tuy nhiên, đây là một lãnh vực khá mới mẻ, chưa có một công trình nào trước đây để kế thừa kinh nghiệm, nên việc sai sót chắc chắn là không thể nào tránh được.

Cuối cùng, những thông tin được biên soạn trong từ điển này được tổng hợp trung thành từ những nguồn tư liệu giá trị, uy tín của giới báo chí Hoa Kỳ. Nhờ vậy, cho dù trình độ giới hạn của nhóm biên soạn là điều không thể tránh khỏi nên có thể còn nhiều sai sót, nhưng chúng tôi hy vọng một điều là không mắc phải lỗi áp đặt các ý kiến chủ quan của mình, một khuynh hướng rất dễ rơi vào khi biên soạn một cuốn sách về ngôn ngữ nước ngoài, vốn không phải tiếng mẹ đẻ của mình. Với niềm hy vọng đóng góp ít nhiều vào nền học thuật nước nhà, chúng tôi không ngại tài hèn sức mọn, cố gắng thực hiện công trình này như một viên đá lót đường, để những người đi sau có thể rút lấy những sai sót từ đây mà hoàn chỉnh một công trình khác có tầm vóc lớn lao hơn, giá trị hơn nữa. Trên tinh thần đó, kính mong các bậc cao minh rộng lòng chỉ giáo. Nhóm biên soạn chân thành biết ơn mọi ý kiến đóng góp, xây dựng để hoàn thiện hơn nữa cho nội dung từ điển.

👁️ 136 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
VNĐ: 256,000
 này, như tên gọi của nó, là từ điển tham khảo dành cho ngôn ngữ báo chí là chủ yếu. Như vậy, mặc dù đối tượng sử dụng là không hạn chế, nhưng phạm trù
Từ điển này, như tên gọi của nó, là từ điển tham khảo dành cho ngôn ngữ báo chí là chủ yếu. Như vậy, mặc dù đối tượng sử dụng là không hạn chế, nhưng
Từ điển này, như tên gọi của nó, là từ điển tham khảo dành cho ngôn ngữ báo chí là chủ yếu. Như vậy, mặc dù đối tượng sử dụng là không hạn chế, nhưng
BỘ SÁCH HƯỚNG DẪN TỰ HỌC TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH Y KHOATHẠC SĨ. BÁC SĨ NGUYỄN THÁI DUY Bộ sách hướng dẫn bạn có thể hoàn toàn tự học Tiếng Anh chuyên Ngành bao gồm ̣̂
Nội dung cuốn từ điển gồm hai phần chính: Phần I: Các thuật ngữ báo chí - truyền thông đa phương tiện Phần II: Các thuật ngữ xuất bản Các tác giả đã cố gắng
BỘ SÁCH HƯỚNG DẪN TỰ HỌC TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH Y KHOATHẠC SĨ. BÁC SĨ NGUYỄN THÁI DUY Bộ sách hướng dẫn bạn có thể hoàn toàn tự học Tiếng Anh chuyên Ngành bao gồm ̣̂
BỘ SÁCH HƯỚNG DẪN TỰ HỌC TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH Y KHOATHẠC SĨ. BÁC SĨ NGUYỄN THÁI DUY Bộ sách hướng dẫn bạn có thể hoàn toàn tự học Tiếng Anh chuyên Ngành bao gồm
Bài viết này giải thích các thuật ngữ giải phẫu học nhằm để mô tả hệ thống thần kinh trung ương và ngoại biên - bao gồm não bộ, thân não, tủy sống và thần
Kể từ khi bộ “Từ điển Nga-Việt” (gồm hai tập) của Alikanov K.M., Ivanov V.V. và Malkhanova I.A. ra mắt độc giả lần đầu năm 1977 đến nay đã gần 30 năm. Đó là bộ
**Quy hoạch phát triển và quản lý báo chí toàn quốc đến 2025** là một đề án lớn thực hiện kéo dài qua nhiều năm nhằm hướng tới ,chào mừng kỷ niệm 100 năm Ngày
Giới thiệu sách Từ Điển Việt - Anh Cuốn từ điển này được thực hiện trong hơn 10 năm bởi nhóm biên soạn Gia Vũ. Sau khi TT&VH phỏng vấn ông Vũ Đình Thân –
nhỏ|Một người đọc nhật báo tại Argentina **Báo chí** (報誌) **ngành báo**, hay cũ là **tân văn** (新聞), là những xuất bản phẩm định kỳ nhằm báo cáo về các sự vật, hiện tượng hay
Thưa quý vị độc giả! Quý vị đã có một lựa chọn đúng đắn, vì quý vị đang cầm trên tay một công cụ hữu ích để tra cứu, để tìm hiểu và học hỏi
Yến sào có tên tiếng Anh phổ biến là Bird's Nest hoặc Swallow's Nest. Ngoài ra, các thuật ngữ chuyên ngành hơn như Swiftlet's Nest hay Edible Swiftlet Nest cũng được sử dụng để chỉ
**Nhà xuất bản Khoa học và Kỹ thuật** (tiếng Anh: _Science and Technics Publishing House_) thành lập năm 1960 tại Việt Nam theo quyết định số 185-KHH/QĐ (ngày 09 tháng 6 năm 1960) của Ủy
**Điện ảnh Việt Nam** hay **phim điện ảnh Việt Nam** (tức **phim lẻ Việt Nam**) là tên gọi ngành công nghiệp sản xuất phim của Việt Nam từ 1923 đến nay. Điện ảnh Việt Nam
**Viện Ngôn ngữ học** (tên tiếng Anh: _Institute of Linguistics_) là một viện nghiên cứu khoa học chuyên ngành thuộc Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam. Viện có chức năng nghiên cứu
**Điện ảnh Việt Nam Cộng hòa** () là thuật ngữ mô tả ngành kĩ nghệ chế tác phát hành và phê bình điện ảnh tại Việt Nam Cộng hòa thời kì từ 1955 đến 1975.
**Doanh nghiệp quốc gia chiếu bóng và chụp ảnh Việt Nam** thành lập ngày 15/3/1953 là đơn vị doanh nghiệp đầu tiên của ngành Văn hoá ra đời trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp
**Trường Báo chí Missouri** (_Missouri School of Journalism_) là trường báo chí đầu tiên trên thế giới. Được Walter Williams thành lập vào ngày 14 tháng 9 năm 1908 tại khuôn viên của trường Đại
   Bạn là người đã có nền tảng cơ bản về ngữ âm, ngữ pháp nhưng vốn từ vựng lại ít? Bạn là người tự tin trong giao tiếp tiếng anh nhưng đôi khi không
nhỏ|Một tờ Báo Hà Nội mới Dưới đây là **danh sách báo chí Việt Nam** hiện nay, gồm các tờ báo, tạp chí và ấn phụ phẩm đã được cấp phép phát hành. Theo thông
**Nhà báo** () là một cá nhân sưu tầm/thu thập thông tin dưới dạng văn bản, âm thanh hoặc hình ảnh, xử lý chúng thành một hình thức đáng tin cậy và phổ biến nó
I. GIỚI THIỆU SÁCH Qua trên 100 năm, Từ điển y học Dorland là cuốn sách tham khảo hàng đầu trên thế giới về các thuật ngữ y học. Nhiều thế hệ chuyên gia biên
Cẩm Nang Tư Vấn Bảo Hiềm Cho Người Mới Bắt Đầu Trong từ điển Hán ngữ, ý nghĩa của bảo hiểm là “an toàn và đáng tin cậy”. Nói cách khác, bảo hiểm tồn tại
**Anh Việt** (1927 – 2008) là một nhạc sĩ tiền chiến có sáng tác từ trước năm 1945. Ông cùng với Nguyễn Văn Đông được xem là hai nhạc sĩ có cấp bậc cao nhất
Từ Điển Anh - Việt 100.000 Từ - Vanlangbooks - Giới thiệu Từ Điển Anh - Việt 100.000 Từ - Từ ngữ thông dụng - Bổ sung nhiều từ chuyên ngành - Trình bày đơn
Báo Chí Công Dân, Mạng Xã Hội Và PR Trong Kỷ Nguyên Mới Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Thế Giới. Công ty phát hành : Saigon Books. Tác giả : Nguyễn Bá Ngọc.
**Dịch tự động** hay còn gọi là **dịch máy** (tiếng Anh: _machine translation_) là một nhánh của xử lý ngôn ngữ tự nhiên thuộc phân ngành trí tuệ nhân tạo, nó là sự kết hợp
**Từ vựng tiếng Việt** là một trong ba thành phần cơ sở của tiếng Việt, bên cạnh ngữ âm và ngữ pháp. Từ vựng tiếng Việt là đối tượng nghiên cứu cơ bản của ngành
Giáo sư Lê Khả Kế (1918-2000) là một trong những nhà từ điển học hàng đầu của Việt Nam. ## Tiểu sử **Lê Khả Kế** sinh ra và lớn lên tại làng Hữu Bằng, nay
Dựa trên nền tảng truyền thống, các giá trị lớn của ngành y Việt Nam từ xưa đến nay, đồng thời mong muốn mang lại cho người dân dịch vụ khám chữa bệnh chất lượng
**Bão Yagi**, tại Việt Nam là **bão số 3 năm 2024**, hình thành từ một áp thấp nhiệt đới ở ngoài khơi Philippines, đi vào biển Đông và nhanh chóng phát triển lên cấp siêu
Quy cách: bìa cứng NXB: Thế giới Ngôn ngữ: Việt-Nga #### Kể từ khi bộ “Từ điển Nga-Việt” (gồm hai tập) của Alikanov K.M., Ivanov V.V. và Malkhanova I.A. ra mắt độc giả lần đầu
**Từ dài nhất trong tiếng Anh** được xác định phụ thuộc vào định nghĩa của một từ trong tiếng Anh, cũng như là cách so sánh độ dài các từ như thế nào. Các từ
MÔ TẢ SẢN PHẨM CAM KẾT VÀ BẢO HÀNH - Đảm bảo và cam kết sản phẩm đúng với mô tả và hình ảnh của shop. - Đổi trả sản phẩm miễn phí trong vòng
MÔ TẢ SẢN PHẨM CAM KẾT VÀ BẢO HÀNH - Đảm bảo và cam kết sản phẩm đúng với mô tả và hình ảnh của shop. - Đổi trả sản phẩm miễn phí trong vòng
Sách - Tìm Hiểu Và Diễn Giải Về Kinh Tế Trung Quốc - HA Tìm Hiểu Và Diễn Giải Về Kinh Tế Trung Quốc Tuyển tập này bao gồm một số bài luận học thuật
Cuộc đời hai mặt phi thường của PHẠM XUÂN ẨN Phóng viên Reuters, Time, New York Herald Tribune… &Tướng Tình Báo Chiến Lược Việt Nam VÀ CÔNG BỐ TRAO BẢN QUYỀN “ĐIỆP VIÊN HOÀN HẢO
Giáo sư Tiến sĩ **Nguyễn Tử Siêm** (sinh năm 1942) là một trong những chuyên gia đầu ngành về đất đồi núi Việt Nam, chủ yếu trong các lĩnh vực bảo vệ đất, chống xói
Từ Điển Những Nỗi Sợ Hãi Và Cuồng Loạn - Nguồn Gốc Của 99 Ám Ảnh Phổ Biến Bách khoa toàn thư duy nhất trên thị trường về chủ đề “nỗi sợ hãi & ám
Báo Chí Công Dân, Mạng Xã Hội Và PR Trong Kỷ Nguyên Mới Cuộc cách mạng thầm lặng từ những công dân bình thường Trong thời đại mà một chiếc điện thoại có thể thay
Cuộc cách mạng thầm lặng từ những công dân bình thường Trong thời đại mà một chiếc điện thoại có thể thay thế cả tòa soạn, “Báo chí công dân, Mạng xã hội & PR
**Ngôn ngữ** là một hệ thống giao tiếp có cấu trúc được sử dụng bởi con người. Cấu trúc của ngôn ngữ được gọi là ngữ pháp, còn các thành phần tự do của nó
Trang đầu _[[Phép giảng tám ngày_ in năm 1651 của nhà truyền giáo Alexandre de Rhodes. Bên trái là tiếng Latinh, bên phải là tiếng Việt viết bằng chữ Quốc ngữ.]] **Chữ Quốc ngữ** là
thumb|Máy hơi nước là đầu tàu chính của cuộc [[cách mạng công nghiệp, đánh dấu tầm quan trọng của kỹ thuật trong lịch sử hiện đại.]] **Kỹ thuật**, hay là **ngành kỹ sư**, là việc
thế=Một Võ sư Võ cổ truyền Việt Nam.|nhỏ|Một [[Võ sư Võ cổ truyền Việt Nam.|225x225px]] **Võ thuật** là hệ thống được mã hóa và truyền thống chiến đấu được thực hành vì một số lý
**Đại học Kinh tế Thành phố Hồ Chí Minh**, còn được gọi là **Đại học UEH** () là đại học đa thành viên chuyên khối kinh tế hệ công lập, thuộc nhóm đại học trọng
**Trò chơi điện tử độc lập** (tiếng Anh: **Independent video game**, viết tắt: **indie game**, tiếng Việt: _trò chơi độc lập_) là trò chơi điện tử do những cá nhân hoặc nhóm phát triển trò
**Trường Đại học Nông Lâm Thành phố Hồ Chí Minh** là một trường đại học đa ngành tại Việt Nam, chuyên đào tạo và nghiên cứu nhóm ngành nông – lâm – ngư nghiệp. Trường