✨Bộ quần áo mới của hoàng đế

Bộ quần áo mới của hoàng đế

"Bộ quần áo mới của hoàng đế" () là một truyện ngắn của nhà văn Hans Christian Andersen về việc hai người thợ dệt hứa với vị hoàng đế là sẽ dệt cho ông một bộ y phục mà khi ông mặc vào thì những kẻ ngu ngốc, bất tài hoặc bất xứng với địa vị của họ sẽ không thể nhìn thấy.

Khi hoàng đế mặc bộ y phục mới này đi diễu hành trước đám quần thần thì không ai dám nói rằng họ chẳng nhìn thấy bộ quần áo nào, cho tới khi một đứa bé kêu lên "Nhưng ông ấy có mặc quần áo nào đâu".

Truyện này đã được dịch sang hơn một trăm ngôn ngữ khác nhau và cũng được chuyển thể sang nhiều thể loại khác nhau trong đó có phim, phim hoạt hình, kịch, nhạc kịch, ballet và ca khúc.

Cốt truyện

Ngày xưa có một vị hoàng đế rất thích mặc quần áo đẹp nên đã chi nhiều tiền để may các bộ y phục đẹp nhằm chưng diện. Mỗi giờ ông đều mặc một áo dài khác nhau.

Hoàng đế cư ngụ ở một kinh đô lớn, hàng ngày có rất nhiều khách nước ngoài lui tới. Một ngày kia có hai tên lừa đảo - làm ra vẻ là thợ dệt - tới nói rằng chúng biết dệt một thứ vải rất đẹp. Không chỉ màu sắc và hoa văn hết sức đẹp, mà những quần áo may bằng vải này có một đặc tính kỳ lạ, là chúng trở nên vô hình đối với những kẻ không xứng với chức vụ của mình, cũng như những kẻ quá ngu xuẩn.

Hoàng đế tin lời hai kẻ lừa đảo này nên cho chúng rất nhiều tiền và cung cấp tơ lụa cũng như sợi vàng để chúng dệt vải may trang phục cho mình.

Hai kẻ lừa đảo mua 2 khung dệt, ngồi giả vờ làm các thao tác ra vẻ đang bận rộn dệt vải. Ít hôm sau hoàng đế sai viên quan thân tín của mình tới xem việc dệt vải đã tiến hành tới đâu và vải dệt có đẹp không. Viên quan già tới phòng dệt, thấy 2 tên lừa đảo này đang ngồi giả vờ dệt trước 2 khung dệt. Chúng mời ông tới gần khung dệt và hỏi: "Ngài thấy vải này có đẹp không ?". Ông mở to mắt nhìn mà không thấy vải nào, chỉ thấy 2 khung dệt trống rỗng, nhưng không dám nói ra. Ông nghĩ bụng: Trời ơi ! Chắc ta không xứng với chức vụ hoặc quá ngu xuẩn, nên không nhìn thấy vải. Ông bèn giả vờ làm ra vẻ nhìn thấy vải đẹp, hết sức khen ngợi và hứa sẽ về tâu trình lên hoàng đế.

Chờ lâu sốt ruột, hoàng đế đích thân dẫn đoàn tùy tùng tới xem vải của 2 tên lừa đảo. Ngài cũng chỉ thấy 2 tên lừa đảo đang ngồi giả vờ dệt, nhưng chẳng nhìn thấy tấm vải nào trên khung dệt. Hoàng đế nghĩ bụng: "Quái lạ, sao ta chẳng nhìn thấy vải vóc nào, hay là ta không xứng đáng làm hoàng đế ?". Nghĩ vậy nhưng ông không nói ra, và luôn miệng khen vải đẹp lắm. Tới lượt đoàn tùy tùng vào xem, cũng chẳng ai nhìn thấy vải vóc nào, nhưng không ai dám nói ra điều đó; trái lại, họ đều cất tiếng khen vải đẹp và khuyên hoàng đế hãy lấy vải này may bộ y phục mới để mặc trong cuộc diễu hành sắp tới.

Hoàng đế bèn ra lệnh cho 2 tên lừa đảo lấy vải mới dệt, cắt may cho mình một bộ y phục. Hai tên lừa đảo giả vờ cầm kéo cắt vải rồi cầm kim không xâu chỉ giả vờ may.

Tới ngày lễ hội, hoàng đế tới phòng dệt. Hai tên lừa đảo giơ chiếc quần và chiếc áo dài tưởng tượng lên, chỉ trỏ những nét đẹp do chúng bịa ra và nói: "Bộ quần áo này hết sức đẹp, lại nhẹ như tơ, Ngài mặc vào sẽ có cảm tưởng nhẹ tênh, như không mặc gì trên người". Chúng yêu cầu hoàng đế cởi hết quần áo đang mặc ra, rồi mặc cho ông bộ quần áo mới may.

Hoàng đế mặc bộ quần áo mới hãnh diện đi diễu hành trước các quan và dân chúng đứng chào ở hai bên lề đường. Mọi người đều cất tiếng khen ngơi bộ y phục mới của hoàng đế.

Chợt một đứa trẻ bỗng nói: "Nhưng ông ấy có mặc quần áo nào đâu". Lời nói của đứa bé được truyền tai từ người nọ sang người kia. Cuối cùng đám dân đều hô: "Nhưng ông ấy có mặc quần áo nào đâu".

Hoàng đế tuy biết rằng đám dân này nói đúng, nhưng ông vẫn phải tiếp tục cuộc diễu hành của mình.

Nguồn

Truyện "Bộ quần áo mới của hoàng đế" của Andersen dựa trên quyển Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio (Sách những ví dụ của bá tước Lucano và Patronio) năm 1335 của Don Juan Manuel, một tuyển tập gồm 51 truyện ngắn có tính khuyên răn của Tây Ban Nha thời trung cổ, gồm nhiều nguồn khác nhau chẳng hạn như của Aesop và những nhà văn cổ điển cùng những truyện dân gian của Ba Tư, do Juan Manuel, hoàng tử Villena (1282–1348) soạn. Andersen không biết bản gốc bằng tiếng Tây Ban Nha, nhưng đã đọc truyện này qua bản dịch tiếng Đức dưới tên "So ist der Lauf der Welt". Trong truyện gốc, một vị vua bị những thợ dệt đánh lừa rằng sẽ làm một bộ quần áo mà bất kỳ người nào không phải là con trai (tư sinh) của ông sẽ không thể nhìn thấy; tuy nhiên Andersen đã thay đổi truyện gốc để hướng sự chú ý vào tính phù phiếm xa hoa cùng sự cả tin của hoàng đế, hơn là mối quan hệ cha con do ngoại tìnhcủa nhà vua trong truyện gốc.

Xuất bản

thumb|upright|left|Andersen năm 1836 Truyện "Bộ quần áo mới của Hoàng đế" được Nhà xuất bản "C.A.Reitzel" ở Copenhagen xuất bản lần đầu chung với truyện Nàng tiên cá vào ngày 07.4.1837, trong phần thứ ba và cuối cùng của tuyển tập đầu tiên mang tên Eventyr, fortalte for Børn. Første Samling (Truyện thần kỳ kể cho trẻ em. Tuyển tập đầu). Hai phần đầu của tuyển tập được xuất bản trong tháng 5 và tháng 12 năm 1835 và được giới phê bình hơi hoan nghênh.

Andersen đã chờ đợi một năm sau mới xuất bản tiếp phần ba của tuyển tập.

Những chuyển thể và tham chiếu từ truyện của Andersen

thumb|Minh họa của Vilhelm Pedersen Đã có nhiều chuyển thể sang các thể loại khác như phim, phim hoạt hình, kịch, nhạc kịch, ballet cùng ca khúc khác nhau, và những tác phẩm nhại theo truyện này.

  • 1961: Das Kleid (Bộ quần áo), xưởng phim DEFA, Cộng hòa Dân chủ Đức, do Konrad Petzold đạo diễn
  • 1966: The Emperor's New Clothes phim ngắn của Mỹ sản xuất năm 1966, do Bob Clark đạo diễn
  • 1994: Des Kaisers neue Kleider (Bộ quần áo mới của hoàng đế), Đức/Cộng hòa Séc/Tây Ban Nha, phim do Juraj Herz đạo diễn.
  • 2001: The Emperor's New Clothes, đạo diễn: Alan Taylor(dựa trên tiểu thuyết "Cái chết của Napoleon") của Pierre Ryckmans bút danh "Simon Leys"
  • 2006: "Des Kaisers neue Kleider – Mode, Mob und Monarchie" (Bộ quần áo mới của hoàng đế - Thời trang, đám dân hạ lưu và chế độ quân chủ), loạt phim truyền hnh của Die ProSieben Märchenstunde (season 2), (Đức/Áo)
  • 2010: Des Kaisers neue Kleider, phim truyền hình của đài truyền hình ARD, Đức

Kịch, Nhạc kịch, Opera, Ballet

  • 1934: Evgeny Lvovich Shvarts (Евге́ний Льво́вич Шва́рц) của Nga đã viết vở kịch 2 hồi mang tên "Nhà vua trần truồng" (Голый король), dựa trên 3 truyện thần kỳ "Bộ quần áo mới của hoàng đế", "Anh chàng chăn heo" và "Nàng công chúa và hạt đậu" của Hans Christian Andersen
  • 1934: Opera "Des Kaisers neue Kleider" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Hans Lofer tự Rudolf Hindemith (Đức)
  • 1947: Nhạc kịch "Des Kaisers neue Kleider" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Eberhard Werdin (Đức)
  • 1953: nhà soạn nhạc György Ránki người Hungary đã viết một bản opera dành cho thiếu nhi mang tên Pomádé király új ruhája (Bộ quần áo mới của vua Pomádé), lấy ý từ truyện của Andersen.
  • 1955: Opera "Des Kaisers neue Kleider" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Bertold Hummel (Đức)
  • 1963: Ballet "Des Kaisers neue Kleider" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Kuno Petsch (Đức)
  • 1966: Opera "Cisárove nové šaty"(Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Juraj Beneš, (Slovakia)
  • 1968: Nhạc kịch "Des Kaisers neue Kleider" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Rudolf Mors (Đức)
  • 2010: Chicago Shakespeare Theatre (Nhà hát Shakespeare Chicago) đã đặt Alan Schmuckler và Dave Holstein viết một phiên bản nhạc kịch gia đình mới mang tên "Bộ quần áo mới của hoàng đế".

Ca khúc

  • 1980: Ca khúc ""Des Kaisers neue Kleider" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Reinhard Mey (Đức)
  • 1990: Ca khúc "The Emperor's New Clothes" (Bộ quần áo mới của hoàng đế) của Sinéad O'Connor (Ireland)
  • 2010: Ca khúc "The Emperor's Clothes" (Bộ quần áo của hoàng đế) của ban nhạc Spock's Beard (Mỹ)
  • 2010: Ca khúc "Kral Ciplak" (Nhà vua trần truồng) của Haluk Levent (Thổ Nhĩ Kỳ)

Sách

  • Năm 1971 giáo sư người Bỉ Pierre Ryckmans, bút hiệu Simon Leys đã viết bài "Les Habits neufs du président Mao" (Bộ quần áo mới của chủ tịch Mao) nhại theo nhan đề truyện "Bộ quần áo mới của hoàng đế" của Andersen, trong loạt tiểu luận về nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa trong cuộc Cách mạng văn hóa do nhà xuất bản "Champ libre" (Pháp) ấn hành.
  • Năm 1980 nhà khoa học máy tính C.A.R. Hoare đã sử dụng một truyện nhại mang tên "Bộ quần áo cũ của hoàng đế" để ủng hộ sự đơn giản hóa việc trang điểm cho quần áo hoặc thuật toán phân loại máy tính .
  • Năm 1985 Jack Herer xuất bản lần đầu quyển The Emperor Wears No Clothes (Hoàng đế không mặc quần áo). Sách này phát hiện lịch sử việc sử dụng cây gai dầu trong công nghệ qua nền văn minh, mà đỉnh cao là một đợt tuyên truyền ở Hoa Kỳ vào đầu thế kỷ 20. Sách này hiện nay đã xuất bản lần thứ 11.
  • Năm 2008 Laurent Joffrin viết quyển "Le Roi est nu" (Nhà vua trần truồng) đề cập tới những hạn chế trong việc điều hành kinh tế của tổng thống Pháp Nicolas Sarkozy.

Sử dụng như một thành ngữ

Câu "Bộ quần áo mới của hoàng đế" đã trở thành một thành ngữ về sự ngụy biện trong Luận lý học Truyện này có thể giải thích bằng pluralistic ignorance (sự không hiểu của một nhóm người khác nhau). Truyện kể về một tình huống mà "không ai tin, nhưng mọi người đều tin rằng tất cả những người khác đều tin. Hay nói cách khác, tất cả mọi người đều không biết gì về việc Hoàng đế có mặc quần áo hay không, nhưng tin rằng mọi người khác đều không phải là không biết.

👁️ 2 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
"**Bộ quần áo mới của hoàng đế**" () là một truyện ngắn của nhà văn Hans Christian Andersen về việc hai người thợ dệt hứa với vị hoàng đế là sẽ dệt cho ông một
Nếu bạn mê truyện cổ tích hoặc mong muốn mang đến cho các em, các con, và các cháu một tâm hồn tươi sáng và đầy ắp tình yêu thương ở tuổi ấu thơ, hãy
Nếu bạn mê truyện cổ tích hoặc mong muốn mang đến cho các em, các con, và các cháu một tâm hồn tươi sáng và đầy ắp tình yêu thương ở tuổi ấu thơ, hãy
nhỏ|Vương miện Hoàng đế Áo từ năm 1804 tới 1918. **Hoàng đế Áo**, đôi khi còn gọi là **Áo hoàng** (tiếng Đức: **_Kaiser von Österreich_**) là ngôi Hoàng đế cha truyền con nối và là
**Friedrich III của Đức** ( _Prinz von Preußen_; 18 tháng 10 năm 1831 – 15 tháng 6 năm 1888) là Hoàng đế Đức và là Vua của Phổ trong khoảng ba tháng (99 ngày) từ
**Friedrich Wilhelm Viktor Abert von Hohenzollern, Wilhelm II** của Phổ và Đức, (27 tháng 1 năm 1859 – 4 tháng 6 năm 1941) là vị Hoàng đế (_Kaiser_) cuối cùng của Đế quốc Đức, đồng
**Wilhelm I** (tên đầy đủ: _Wilhelm Friedrich Ludwig_; 22 tháng 3 năm 1797 – 9 tháng 3 năm 1888), là quốc vương Phổ từ ngày 2 tháng 1 năm 1861, chủ tịch Liên bang Bắc
**Hoàng đế Đức**, đôi khi cũng gọi là **Đức hoàng** (tiếng Đức: **_Deutscher Kaiser_**) là tước hiệu chính thức của nguyên thủ quốc gia hay nói cách khác là vua của Đế quốc Đức -
**Hoàng đế của Toàn Nga** hoặc **Sa hoàng Nga** (tiếng Nga: (cải cách năm 1918) Императоръ Всероссійскій, Императрица Всероссійская, (chính tả hiện đại) Император Всероссийский, Императрица всероссийская, _Imperator Vserossiyskiy_, _Imperatritsa Vserossiyskaya_) là hoàng đế chuyên
**Hoàng Đế** (Trung phồn thể: 黃帝, Trung giản thể: 黄帝, bính âm: huángdì), còn gọi là **Hiên Viên Hoàng Đế** (軒轅黃帝), là một vị quân chủ huyền thoại và là anh hùng văn hoá của
**Maximiliano I của México** (tiếng Đức: _Ferdinand Maximilian Joseph Maria von Habsburg-Lothringen_; tiếng Tây Ban Nha: _Fernando Maximiliano José María de Habsburgo-Lorena_; 6 tháng 7 năm 1832 - 19 tháng 6 năm 1867) là một
**Hoàng hậu** (chữ Hán: 皇后; Kana: こうごうKōgō; Hangul: 황후Hwang Hu; tiếng Anh: Empress consort) là danh hiệu dành cho chính thê của Hoàng đế, bởi Hoàng đế sách lập. Danh hiệu này tồn tại trong
nhỏ|Quân thập tự chinh bao vây Damascus năm 1148 **Friedrich I Barbarossa** (1122 – 10 tháng 6 năm 1190) là Hoàng đế của Đế quốc La Mã Thần thánh từ năm 1155 cho đến khi băng
**María Ana của Tây Ban Nha** (tiếng Tây Ban Nha: _María Ana de España_, tiếng Đức: _Maria Anna von Spanien_; tiếng Anh: _Maria Anna of Spain_; 18 tháng 8 năm 1606 – 13 tháng 5
phải|nhỏ|Tượng Karl IV ở [[Praha, Cộng hòa Séc]] **Karl IV** (; ; ; 14 tháng 5 năm 1316 - 29 tháng 11 năm 1378) của Praha, tên lúc sinh ra là **Wenzel** (Václav), là vua
**Aleksandr I** (, Aleksandr Pavlovich; – ) là Sa Hoàng của đế quốc Nga từ 23 tháng 3 năm 1801 đến 1 tháng 12 năm 1825. Ông là người Nga đầu tiên trở thành Vua
thumb|Bản đồ đế quốc La Mã Thần Thánh dưới triều Hoàng đế [[Karl IV của Thánh chế La Mã|Karl IV]] **Đế quốc La Mã Thần Thánh** (tiếng Latinh: _Sacrum Romanum Imperium_; tiếng Đức: _Heiliges Römisches
**Franz Joseph I Karl của Áo** - tiếng Đức, **I. Ferenc Jozséf** theo tiếng Hungary, còn viết là **Franz Josef I** (18 tháng 8 năm 1830 - 21 tháng 11 năm 1916) của nhà Habsburg
**Karl V** (tiếng Tây Ban Nha: _Carlos_; tiếng Đức: _Karl_; tiếng Hà Lan: _Karel_; tiếng Ý: _Carlo_) (24 tháng 2 năm 1500 – 21 tháng 9 năm 1558) là người đã cai trị cả Đế
**Pavel I của Nga**, còn được chép là **Paul I** (; _Pavel Petrovich_) ( – ) là Hoàng đế Nga từ năm 1796 đến năm 1801. Trong triều đại mình, Pavel đã bãi bỏ nhiều
**Nikolas I** (6 tháng 7 [lịch cũ 25 tháng 6] 1796 – 2 tháng 3 [lịch cũ 18 tháng 2] 1855) là Hoàng đế Nga, Vua của Vương quốc Lập hiến Ba Lan và Đại
**Chế độ quân chủ Habsburg** () hoặc **đế quốc Habsburg** là một tên gọi không chính thức giữa các nhà sử học của các quốc gia và tỉnh được cai trị bởi các chi nhánh
**Franz II** (tiếng Anh: Francis II; 12 tháng 2 năm 1768 – 2 tháng 3 năm 1835) là Hoàng đế cuối cùng của Đế quốc La Mã Thần thánh (1792 – 1806) với đế hiệu
Dom **Pedro I** (tiếng Việt:Phêrô I; 12 tháng 10 năm 1798 – 24 tháng 9 năm 1834), biệt danh "Người Giải phóng", là người thành lập và nhà cai trị đầu tiên của Đế quốc Brasil. Với
**Pedro II** (tiếng Anh: _Peter II_; 02 tháng 12 năm 1825 - 5 tháng 12 năm 1891), có biệt danh là "**Người cao thượng**", là vị hoàng đế thứ 2 và cuối cùng của Đế
**Rudolf của Áo** (_Rudolf Franz Karl Josef_; 21 tháng 8 năm 1858 – 30 tháng 1 năm 1889) là người con thứ ba và là con trai duy nhất của Hoàng đế Franz Joseph I
**João VI** hoặc **John VI** (tiếng Bồ Đào Nha: **João VI**; – ), biệt danh là "the Clement", là vua của Vương quốc Liên hiệp Bồ Đào Nha, Brasil và Algarve từ năm 1816 đến năm
**Piô VII** là vị giáo hoàng thứ 251 của Giáo hội Công giáo. Theo niên giám tòa thánh năm 1806 thì ông đắc cử Giáo hoàng vào ngày 14 tháng 3 năm 1800 và ở
**Edward VII của Anh** (Albert Edward; 9 tháng 11 năm 1841 – 6 tháng 5 năm 1910) là Quốc vương Vương quốc Anh và các quốc gia tự trị của Anh, và Hoàng đế Ấn
**Ludwig IV** còn gọi là **Ludwig der Bayer** (5 tháng 4 1282 ở München - 11 tháng 10, 1347 tại Puch gần Fürstenfeldbruck), xuất thân từ nhà Wittelsbach, là Vua La Mã Đức từ năm
**Maximilian I Joseph** (; 27 tháng 5 năm 1756 tại Schwetzingen, gần Mannheim – 13 tháng 10 năm 1825 tại München) là Công tước xứ Zweibrücken từ năm 1795, trở thành Tuyển hầu xứ Bayern
**François I** (tiếng Pháp) hay **Franz I** (tiếng Đức) (8 tháng 12 năm 1708 – 18 tháng 8 năm 1765)), còn được gọi là **François Étienne** (tiếng Pháp) hoặc **Franz Stephan** (tiếng Đức), là Hoàng
nhỏ|Ivan VI của Nga với [[Julia von Mengden]] **Ivan VI Antonovich của Nga** (Ioann Antonovich; ; – ) là hoàng đế danh nghĩa của Nga năm 1740-41. Ông lên ngôi khi chỉ mới hai tháng
nhỏ|phải|Hình Hans Christian Andersen, chụp vào khoảng tháng 10 năm 1869. **Hans Christian Andersen** (2 tháng 4 năm 1805 – 4 tháng 8 năm 1875; tiếng Việt thường viết là _Han-xơ Crít-xtian An-đéc-xen_) là nhà
**Pyotr I** (), có sách viết theo tiếng Anh là **Peter I** hay tiếng Pháp là **Pierre I** (sinh ngày: 10 tháng 6 năm 1672 tại Moskva – mất ngày: 8 tháng 2 năm 1725
**Tùy Dạng Đế** (chữ Hán: 隋煬帝, 569 - 11 tháng 4, 618), có nguồn phiên âm là **Tùy Dượng Đế**, **Tùy Dương Đế** hay **Tùy Dưỡng Đế**, đôi khi còn gọi là **Tùy Minh Đế**
**Quân đội Tây Sơn** là tổ chức vũ trang của Nhà Tây Sơn, xuất phát từ lực lượng nghĩa quân của phong trào nông dân từ năm 1771 cho đến ngày sụp đổ năm 1802.
**Hán Quang Vũ Đế** (chữ Hán: 漢光武帝; 15 tháng 1, 5 TCN – 29 tháng 3, 57), hay còn gọi **Hán Thế Tổ** (漢世祖), húy **Lưu Tú** (劉秀), biểu tự **Văn Thúc** (文叔), là vị
phải|nhỏ|240x240px| Góc của ba Hoàng đế hôm nay: Trước năm 1918, bên trái của cảnh này là người Đức, người Nga trung và bên phải người Áo-Hung **Three Emperors' Corner** (Góc của ba Hoàng đế)
**Heinrich IV** (11 tháng 11 năm 1050 – 7 tháng 8 năm 1106) là con trai đầu của hoàng đế Heinrich III và nữ hoàng Agnes. Ông là Vua La Mã Đức từ năm 1056,
**Nikolai II của Nga** cũng viết là **Nicholas II** ( , phiên âm tiếng Việt là **Nicôlai II Rômanốp** hay **Ni-cô-lai II**) (19 tháng 5 năm 1868 – 17 tháng 7 năm 1918) là vị
: **Franz Ferdinand** (18 tháng 12 năm 1863 – 28 tháng 6 năm 1914) là Người thừa kế lâm thời của Áo-Hung, Hoàng điệt của Đế quốc Áo và Vương điệt Vương thất Hungary và
nhỏ|Ảnh chụp thực tế mảnh vải với họa tiết K20 của [[Quân đội nhân dân Việt Nam, phiên bản màu dành cho Lục quân. Đây cũng là phiên bản được biên chế rộng rãi nhất
**Tấn An Đế** () (382–419), tên thật là **Tư Mã Đức Tông** (司馬德宗), là vị Hoàng đế thứ 10 của nhà Đông Tấn, và là Hoàng đế thứ 15 của Nhà Tấn trong lịch sử
**Tống đế Bính** (chữ Hán: 宋帝昺; 12 tháng 2, 1271 - 19 tháng 3, 1279), đôi khi gọi là **Tống Thiếu Đế** (宋少帝) là vị hoàng đế thứ 9 và là hoàng đế cuối cùng
MÔ TẢ SẢN PHẨMQUÝ KHÁCH ĐỂ LẠI LƯU Ý HOẶC NHẮN TIN NẾU MUỐN LẤY MÀU KHÁCSản phẩm bao gồm:1 quần tây đen (hoặc xanh đen, ghi)1 sơ mi dài tay màu trắng(hoặc xanh nhạt,
MÔ TẢ SẢN PHẨMQUÝ KHÁCH ĐỂ LẠI LƯU Ý HOẶC NHẮN TIN NẾU MUỐN LẤY MÀU KHÁCSản phẩm bao gồm:1 quần tây đen (hoặc xanh đen, ghi)1 sơ mi dài tay màu trắng(hoặc xanh nhạt,
#aokhoac #hoatiet #betrai #begai #babycloset☃️[BỘ SƯU TẬP THU ĐÔNG 2020]☃️[Bộ sưu tập ÁO KHOÁC LÔNG FLEECE by LUL]Không khí Noel đã bắt đầu tràn về Lullaby rồi các Mẹ ơi! Giáng sinh tuy không phải
#aokhoac #hoatiet #betrai #begai #babycloset☃️[BỘ SƯU TẬP THU ĐÔNG 2020]☃️[Bộ sưu tập ÁO KHOÁC LÔNG FLEECE by LUL]Không khí Noel đã bắt đầu tràn về Lullaby rồi các Mẹ ơi! Giáng sinh tuy không phải
#aokhoac #hoatiet #betrai #begai #babycloset☃️[BỘ SƯU TẬP THU ĐÔNG 2020]☃️[Bộ sưu tập ÁO KHOÁC LÔNG FLEECE by LUL]Không khí Noel đã bắt đầu tràn về Lullaby rồi các Mẹ ơi! Giáng sinh tuy không phải