✨Quốc ca Cộng hòa Chuvash

Quốc ca Cộng hòa Chuvash

Quốc ca Cộng hòa Chuvashia (tiếng Chuvash: Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ, Çovaş Respublikin patşaloh gimnö; tiếng Nga: Государственный гимн Чувашской Республики), còn được biết đến là "Ôi, quê hương" (tiếng Chuvash: Тӑван ҫӗршыв, Tovan cörşıv), là quốc ca của Chuvashia, một chủ thể liên bang của Nga. Được chấp nhận chính thức bởi quốc gia này vào năm 1997, lời bài hát được viết bởi Ilya Tuktash và nhạc được sáng tác bởi German Lebedev.

Lịch sử

Phiên bản ban đầu

Một ý tưởng nảy sinh vào năm 1905 về việc tạo ra một giai điệu phổ quát mới. Vào thời điểm đó, nhà thơ Yakov Turkhan đã viết những bài thơ theo giai điệu của Quốc ca Liên bang Nga và ông đã xuất bản chúng trong số đầu tiên của tờ báo "Hypar" vào tháng 1 năm 1906. Trong mùa thu năm 1917, linh mục Taras Kirillov đã viết và sáng tác bài thơ "Чӑваш халӑх юрри" (Çovaş haloh yurri). Ban đầu nó không thành công, nhưng vào đầu tháng 1 năm 1918, Tikhon Alekseyev - người lãnh đạo dàn hợp xướng Chuvash ở Kazan, đã sáng tác bài quốc ca, sau đó được toàn bộ giới trí thức Chuvash ủng hộ. Một phiên bản có giai điệu dựa trên "Nước Nga tồn tại lâu dài, một đất nước tự do.", Được phổ nhạc bởi Aleksandr Grechaninov, và một bản dịch phụ được bảo tồn.

Nó được trình diễn vào tháng 1 năm 1918 (sau khi Cộng hòa Nga kết thúc) bởi dàn hợp xướng Chuvash ở Kazan sau buổi ra mắt vở kịch quốc gia đầu tiên của Maximovich-Koshkinsky, dựa trên vở kịch Sống không như bạn muốn của Alexander Ostrovsky.

Mức độ phổ biến của nó tăng lên và nó đã được thực hiện trên tất cả các sự kiện quan trọng. Tuy nhiên, nó đã không có được một trạng thái chính thức tại thời điểm đó.

Phiên bản hiện tại

Phiên bản hiện tại dựa trên bài hát Ôi, quê hương (tiếng Chuvash: Тӑван Ҫӗршыв), được viết vào giữa thế kỷ 20 bởi nhà thơ người Chuvash Ilya Tuktash và Nghệ sĩ danh dự của CHXHCNXVLBN German Lebedev.

Nhà soạn nhạc, German Lebedev, đã tạo ra nó cho vở kịch "Ở quê hương của mình" của Pyotr Osipov, được dàn dựng tại Nhà hát Học thuật Chuvash giữa năm 1944 - 1945. Sau màn trình diễn đầu tiên, khán giả đã rất ấn tượng. Lần đầu tiên, bài hát đã đạt được trạng thái của một bài quốc ca không chính thức của Chuvashia vào ngày 30 tháng 10 năm 1950. Sau đó, lễ kỷ niệm 30 năm Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô viết tự trị Chuvash được tổ chức. Vào buổi tối long trọng này, Dàn nhạc và điệu nhảy Chuvash State đã biểu diễn một bài hát kèm theo dàn nhạc giao hưởng.

Bài hát đã trở thành một bài hát chính thức sau khi thông qua vào ngày 1 tháng 7 năm 1997 bởi Hội đồng Nhà nước Cộng hòa Chuvashia của Luật "Về các Biểu tượng Nhà nước của Cộng hòa Chuvash", được phê duyệt và ký bởi Nguyên thủ, Nikolay Fyodorov, vào ngày 14 tháng 7 năm 1997.

Ngày 29 tháng 4 là một ngày lễ quan trọng ở Cộng hòa Chuvash, kỷ niệm ngày biểu tượng nhà nước cộng hòa, bao gồm quốc ca, quốc huy và quốc kỳ, tất cả đều được tổ chức từ năm 2004. Nó được giới thiệu bởi Nghị định của Chủ tịch nước Cộng hòa Chuvash vào ngày 8 tháng 4 năm 2004, số 24 "Vào ngày biểu tượng của nhà nước Cộng hòa Chuvash" và Luật pháp Cộng hòa Chuvash vào ngày 19 tháng 4 năm 2004, số 1 "Vào ngày biểu tượng của nhà nước Cộng hòa Chuvash".

Lời

Tiếng Chuvash

Tiếng Nga

Tiếng Việt

Khi thế giới mùa xuân thức dậy

Khi nghe thấy những ngày vui vẻ

Tâm hồn tôi hân hoan, trái tim tôi đập

Tôi muốn hát về đất nước của tôi.

Điệp khúc:

Ôi quê hương,

Ôi quê hương,

Không thể nào quên

Quê hương yêu dấu.

Ôi quê hương,

Ôi quê hương,

Hãy khen ngợi bạn,

Quê hương tôi!

Khi con trẻ vui mừng

Khi cha mẹ khuyên răn.

Tâm hồn tôi vui mừng, trái tim tôi đập,

Tôi muốn hát về đất nước của tôi.

Điệp khúc

Khi những người thân đến với nhau,

Và khi thế giới Chuvash trỗi dậy,

Tâm hồn tôi vui mừng, trái tim tôi đập,

Tôi muốn hát về đất nước của tôi.

Điệp khúc

👁️ 1 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
**Quốc ca Cộng hòa Chuvashia** (tiếng Chuvash: Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ, _Çovaş Respublikin patşaloh gimnö_; tiếng Nga: Государственный гимн Чувашской Республики), còn được biết đến là "**Ôi, quê hương**" (tiếng Chuvash: Тӑван ҫӗршыв, _Tovan cörşıv_),
**Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết Liên bang Nga** ( ) hoặc gọi tắt là **Nga Xô viết** là nước cộng hòa Xô viết lớn nhất và đông dân nhất trong số mười
**Cộng hòa Komi** (tiếng Nga: Респу́блика Ко́ми, Respublika Komi; tiếng Komi: Коми Республика, Komi Respublika) là một chủ thể liên bang của Nga (một nước cộng hòa), thủ phủ là thành phố Syktyvkar. ## Địa
**Tiếng Chuvash** ( ; ) là một ngôn ngữ Turk được nói tại miền trung nước Nga, chủ yếu là tại Cộng hòa Chuvash và các vùng lân cận. Đây là ngôn ngữ duy nhất
Trang này liệt kê các tiêu ngữ (cũng được gọi là "khẩu hiệu") của các quốc gia hay nhà nước trên thế giới, kể cả một số chính thể không còn tồn tại. Tiêu ngữ
thumb|Bản đồ các quốc gia tuyên bố mình theo lý tưởng cộng sản dưới đường lối [[Chủ nghĩa Marx-Lenin hoặc Tư tưởng Mao Trạch Đông, Tư tưởng Hồ Chí Minh trong lịch sử (lưu ý
**Cheboksary** (; , _Šupaškar_) là một thành phố và thủ đô của nước Cộng hoà Chuvash, Nga. Đây là một thành phố cảng trên sông Volga. Dân số:. 453.700 (2004); 440.621 (điều tra dân số
Danh sách này liệt kê những người nổi tiếng đã mắc bệnh (dương tính) do đại dịch COVID-19 gây ra bởi virus SARS-CoV-2. Thống kê đến 31 tháng 12 năm 2020 và còn cập nhật
**Liên minh các Quốc gia có chủ quyền** () là tên gọi đề xuất của một tổ chức lại của Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Xô viết (Liên Xô) vào một mới
**Hãn quốc Kazan** (tiếng Tatar: Qazan xanlığı/Казан ханлыгы; tiếng Nga: Казанское ханство, chuyển tự: _Kazanskoe khanstvo_) là một nhà nước của người Tatar thời trung cổ nằm trên lãnh thổ của cựu quốc gia Volga
**Di dân Turk** đề cập đến việc di dân của Các dân tộc Turk và sự lan truyền của tiếng Thổ đến Trung Á, Đông Âu và Tây Á, diễn ra chủ yếu giữa thế
**Các dân tộc Turk**, được các sử liệu Hán văn cổ gọi chung là **Đột Quyết** (突厥), là các dân tộc nói các ngôn ngữ Turk, thuộc hệ dân Á Âu, định cư ở miền
**Semyon Vasilyevich Konovalov** (15 tháng 2 năm 1921 – 4 tháng 4 năm 1989), Ách xe tăng Liên Xô, Anh hùng Liên Xô trong Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại. Ngày 13 tháng 7 năm
**Sông Volga** (tiếng Nga: Волга река, phiên âm: **Vôn-ga**) nằm ở phía đông phần lãnh thổ châu Âu nước Nga với độ dài 3.690 km (2.293 dặm), tạo thành nền tảng của hệ thống sông lớn
**Anna Ioannovna** (tiếng Nga: Анна Иоанновна; 7 tháng 2 [lịch cũ 28 tháng 1] năm 1693 – 28 tháng 10 [lịch cũ 17 tháng 10] năm 1740), cũng được Nga hóa là **Anna Ivanovna** và
Trại của người Hung. **Người Hung** là một nhóm người dân du cư hay bán du cư trên lưng ngựa trong một liên minh lỏng lẻo ở khu vực Trung Á, có lẽ ban đầu
nhỏ|Sách _Mitologia Comparata (Thần thoại đối chiếu)_ năm 1887 bằng [[tiếng Ý]] **Thần thoại học** (tiếng Hy Lạp: _μυθολογία_ ghép từ _μῦθος_ - "thần thoại" hay "truyền thuyết" và _λόγος_ - "lời nói", "câu chuyện",
**Người Sarmatia**, **người Sarmatae** hay **người Sauromatae** (tiếng Iran cổ _Sarumatah_ 'người bắn cung') là dân tộc có nguồn gốc từ Thổ Nhĩ Kỳ. Như được các tác giả cổ đại đề cập tới, họ
**Chữ Kirin**, **chữ Cyril** ( )(Кири́л) hay là chữ **Slav** (Slavonic hoặc Slavic) là một hệ thống chữ viết sử dụng cho nhiều ngôn ngữ khác nhau ở lục địa Á-Âu và được dùng như