✨Yūshi Naishinnō-ke no Kii
là một nhà thơ waka quý tộc Nhật Bản hoạt động trong thời kỳ Heian. Một trong những bài thơ của bà nằm trong tập thơ nổi tiếng Ogura Hyakunin Isshu. Bà được biết đến là một trong Ba mươi sáu nữ ca tiên, và những bài thơ của bà nằm trong những tập thơ thuộc bao gồm Shingoshūi Wakashū, Senzai Wakashū, Shokugosen Wakashū, Gyokuyō Wakashū, Shinsenzai Wakashū, Shinchokusen Wakashū, và một số tập thơ khác.
Tiểu sử
Bà hầu hạ gia đình Trưởng Nội thân vương Ichi no Miya, con gái Thiên Hoàng Go-Suzaku. tên là Yūshi. Có giả thuyết cho rằng, bà có thể là vợ hay em gái của quan trấn thủ tỉnh Kii, Fujiwara no Shigetsune. Đó là lý tại sao bà có tên như vậy. Bà còn có tên gọn hơn là .
Thơ bà Yūshi Naishinnō-ke no Kii
Bài thơ sau đây được đánh số 72 trong tập thơ Ogura Hyakunin Isshu do Fujiwara no Teika biên tập:
Xuất xứ
, thơ luyến ái phần hạ, bài 469.
Hoàn cảnh sáng tác
Lời thuyết minh của Kin'yō Wakashū cho biết bài này đã được ngâm lên trong một buổi bình thơ ở phủ Horikawa-in năm 1101 như bài hanka (phản ca) của một công nương trả đũa thơ tán tỉnh của các công khanh. Hanka là tên để gọi bài thơ thêm vào đằng sau với dụng ý lập lại, bổ túc hay rút gọn ý của bài thơ (thường là chōka tức trường ca) đi trước.
Đề tài
Khéo léo từ chối lời tán tỉnh của một chàng trai có tai tiếng trăng hoa.
Bãi Takashi (Cao Sư) là địa danh vùng Izumi, nay thuộc tỉnh Sakai (gần Ōsaka ngày nay). Nó còn có nghĩa bóng là “cao” như “cao danh”, “tiếng đồn vang”. Sau và , các từ , , là những engo hô ứng với nhau. ám chỉ lời nói của người trăng hoa.