✨Tống biệt (bài hát)

Tống biệt (bài hát)

"Tống biệt" (Hán tự: 送别, "Bài hát tống biệt") là một bài hát được sáng tác bởi nhạc sĩ Lý Thúc Đồng (1880 — 1942). Ông đã sắp xếp lời bài hát theo giai điệu của bài hát giữa thế kỷ 19 "Dreaming of Home and Mother" (Mơ về Ngôi nhà tổ ấm và Mẹ) của nhà soạn nhạc người Mỹ John P. Ordway. Lý Thúc Đồng được biết đến bài hát này trong thời gian ông học tập tại Nhật Bản, thông qua một phiên bản tiếng Nhật "Lữ sầu" (tiếng Nhật: 旅愁; Hiragana:りょしゅう) khác của bài hát.

Lời bài hát

Ca từ của bài hát "Tống biệt" có nét tương đồng như những câu ngắn câu dài trong thi phú Trung Hoa, lại mang sự tinh tế của thơ ca cổ điển. Tương phản với điều đó là ý nghĩa bài hát đơn giản, dùng chữ mộc mạc dễ hiểu của tác giả. Đồng thời, lời bài hát tiếng Hoa lại có thể hoà đồng với giai điệu gốc của bài hát rất tốt. Đằng sau lời ca ấy là câu chuyện về kỷ niệm tình bạn khi tác giả Lý Thúc Đồng từ biệt Hứa Ảo Viên (許幻園, 1878 — 1929). Bài hát không phải nghiễm nhiên mà trở thành một bài [https://vi.wikipedia.org/Ly ca ly ca] (驪歌) nổi tiếng, điển hình của người Trung Hoa.

Phiên bản được lưu truyền rộng rãi nhất là từ bản chép tay của Phong Tử Khải (豐子愷, 1898 — 1975), một người học trò của Lý Thúc Đồng, và được trích dẫn trong tuyển tập "Năm mươi bài hát Trung Hoa nổi tiếng" (中文名歌五十曲) tửu tận dư hoan, kim tiêu biệt mộng hàn

Tuy nhiên, phiên bản do EMI Hồng Kông phát hành năm 1935 và được hát bởi Long Tuần (龍珣), một học sinh của Trường Tiểu học Trực thuộc Đại học Sư phạm Bắc Bình (nay là Trường Tiểu học Trực thuộc Đại học Sư phạm Bắc Kinh), đính kèm đoạn trích dẫn sau đây, nguồn chưa được xác minh:

Tình thiên lũ, tửu nhất bôi, thanh thanh ly địch thôi Vấn quân thử khứ kỷ thì lai, lai thì mạc bồi hồi

Thảo bích sắc, thuỷ lục ba, nam phố thương như hà Nhân sinh nan đắc thị hoan tụ, duy hữu biệt ly đa

Có một số phiên bản khác cũng sử dụng những lời ca sau và tuyên bố rằng tất cả chúng đều từng được viết ra bởi Lý Thúc Đồng, nhưng tựu chung là điều này chưa thể được kiểm chứng:

Thiều quang thệ, lưu vô kế, kim nhật khước phân duệ Ly ca nhất khúc tống biệt ly, tương cố khước y y

Tụ tuy hảo, biệt tuy bi, thế sự kham ngoạn vị Lai nhật hậu hội tương dư kỳ, khứ khứ mạc trì nghi

Tiểu thuyết "Thành nam cựu sự" (城南舊事) của [https://vi.wikipedia.org/Lâm Hải Âm Lâm Hải Âm] (林海音, 1918 — 2001) viết năm 1960, tại chương cuối, "Những đoá hoa của cha đã rơi tàn" (爸爸的花兒落了), có nhắc tới tình tiết theo đó nhân vật chính hát khúc ca tại buổi lễ tốt nghiệp của mình; Lời ca trong cuốn sách và bộ phim chuyển thể bao gồm dòng thứ nhất của đoạn thứ nhất và tất cả còn lại là của đoạn thứ hai, như được mô tả.

Trưởng đình ngoại, cổ đạo biên, phương thảo bích liên thiên. Vấn quân thử khứ kỷ thì lai, lai thì mạc bồi hồi. Thiên chi nhai, địa chi giác, tri giao bán linh lạc. Nhân sinh nan đắc thị hoan tụ, duy hữu biệt ly đa.

Bạn của Lý Thúc Đồng, Trần Triết Phủ (陳哲甫) từng có lần viết một bản lời ca cho bài hát này, trùng khớp với năm được ghi chép trên WorldCat, và được công nhận là một chứng cứ năm tháng thời gian đáng tin cậy hơn cả. Bài hát này từng được lưu hành rộng rãi ở Hoa Kỳ, sau đó lan toả sang Nhật Bản. Năm 1907, Inudou Kyuukei (tiếng Nhật: 犬童 球渓; Hiragana: いんどう きゅうけい), đang giảng dạy tại trường trung học nữ sinh Niigata, đã đặt lời Nhật cho bài hát và cải tên nó thành "Lữ sầu" (Ryoshuu; Hán tự: 旅愁; Hiragana:りょしゅう). Bài hát "Lữ sầu" được phát hành vào năm 1904. Từ năm 1905 đến năm 1910, Lý Thúc Đồng du học tại Nhật Bản. Trong thời gian ấy, ông đã ngẫu nhiên nghe được bài hát "Lữ sầu" và bị giai điệu của bài hát lay động và dịch lời bài hát đầu tiên của Inudou Kyuukei sang tiếng Trung:

西風起,秋漸深,秋容動客心 獨身惆悵嘆飄零,寒光照孤影 憶故土,思故人,高堂會雙親 鄉路迢迢何處尋,覺來夢斷心

Sau khi trở về Trung Quốc, một người bạn tốt của ông, Hứa Ảo Viên (許幻園, 1878 — 1929), đã đến từ biệt. Ông rất cảm động và nhờ người vợ Nhật Bản của Hứa Ảo Viên chơi bài "Lữ sầu". Lý Thúc Đồng sau đó đã chỉnh lý lại bài hát cho phiên bản tiếng Trung và đặt tên nó là "Tống biệt" để bày tỏ sự trân quý kỷ niệm của ông với Hứa Ảo Viên. Bài hát "Tống biệt" được phát hành vào năm 1915。.

Trong một thời gian dài ở Trung Quốc, người ta đã tin rằng bài "Tống biệt" hoàn toàn được sáng tác bởi Lý Thúc Đồng cả nhạc lẫn lời. Thế nhưng điều này có thể là do bản ghi âm sớm nhất lại là của Victor Talking Machine Company tại Camden, New Jersey, Hoa Kỳ vào ngày 11 tháng 3 năm 1916, ghi âm trên đĩa vinyl bởi Ivan Williams, một ca sĩ giọng tenor người Mỹ tại thời điểm đó. Điều này dẫn đến sự hiểu lầm rằng phiên bản tiếng Anh ra đời muộn hơn phiên bản tiếng Trung.

Lời ca tiếng Anh của bài "Dreaming of Home and Mother" (phiên bản của Evan Williams):

Dreaming of home, dear old home.
Home of childhood and mother-
Oft when I wake 'tis sweet to find
I've been dreaming of home and mother.
Home, dear home, childhood's happy home!
When I played with sister and with brother
'Twas the sweetest joy when we did roam
Over hill and through dale with mother.

Chorus.
Dreaming of home, dear old home,
Home of my childhood and mother-
Oft When I wake 'tis sweet to find
I've been dreaming of home and mother.

Sleep, balmy sleep, close mine eyes,
Keep me still thinking of mother-
Hark! It's her voice I seem to hear-
Yes, I'm dreaming of home and mother.
Angels come soothing me to rest,
I can feel their presence as none other,
For they sweetly say I shall be blest
With bright visions of home and mother.

Trong văn hoá đại chúng

  • Từ những năm 1920 đến những năm 1940, "Tống biệt" đã được phổ biến rộng rãi như một bài hát học đường được giảng dạy trong các trường học kiểu mới.
  • Trong những năm 1970 và 1980, "Tống biệt" lần lượt xuất hiện dưới hình thức một tình tiết hoặc bài hát chủ đề trong các bộ phim "Đầu xuân và tháng hai" và "Chuyện cũ ở Thành Nam".
  • Năm 1997, ban nhạc rock Trung Quốc "Đường Triều nhạc đội" (唐朝樂隊) đã chuyển thể và hát "Tống biệt" trong album thứ hai "Diễn nghĩa".
  • "Tống biệt" được sử dụng làm một tập trong bộ phim truyền hình thập niên 1990 "Thiên vương chi vương trùng xuất giang hồ" (千王之王重出江湖).
  • "Tống biệt" được sử dụng làm nhạc phim nhiều lần trong bộ phim truyền hình "Lãnh đạo của tôi, tổ đội của tôi" (我的團長我的團) năm 2009.
  • Ngày 6 tháng 7 năm 2009, "Tống biệt" đã được sử dụng làm tập phim và chuyển thể trong Nhà hát Đại Ái TV của Đại Ái TV "Phương thảo bích liên thiên".
  • Bộ phim "Cứ để những viên đạn bay" (讓子彈飛) năm 2010 đã sử dụng bài hát "Tống biệt" trong phần mở đầu để giải thích rằng câu chuyện trong phim diễn ra vào những năm đầu của Trung Hoa Dân Quốc.
  • Trong bộ phim "Đầu bếp, diễn viên, côn đồ" (廚子戲子痞子) năm 2013, tập phim là một phiên bản của "Tống biệt" do ca sĩ [https://vi.wikipedia.org/Phác Thụ Phác Thụ] (朴樹) hát, sử dụng phiên bản đầy đủ của lời bài hát.
  • Năm 2013, nhạc sĩ Đài Loan Chu Hâm Tuyền (周鑫泉) ở Hoa Kỳ đã hoàn thành tác phẩm hợp xướng "Những chuyện cũ ở Thành Nam" (城南舊事) với lời bài hát đầu tiên và phiên bản lời bài hát được Lâm Hải Âm (林海音) sử dụng trong "Những chuyện cũ ở Thành Nam". Một phần của giai điệu cũng sử dụng giai điệu gốc của John Ordway.
  • Vào năm 2014, (Hàn Lỗi) (韓磊) đã chuyển thể và hát "Tống biệt" trong tập thứ tám của mùa thứ hai của "Tôi là ca sĩ" (我是歌手), một phần sử dụng lời bài hát của nửa sau.
  • Vào năm 2017, Lý Ngọc Cương (李玉剛) đã đưa bản cover "Tống biệt" của anh vào ca khúc thứ bảy trong album "Vừa gặp em - phiên bản kỷ niệm" (剛好遇見你 紀念版).
  • Vào tháng bảy năm 2018, nhóm nhạc SNH48 đã phát hành một bản cover của "Tống biệt", dưới tên gọi "Nghị lực vươn lên" (砥砺前行). Lời ca từ được viết lại bởi thành viên cũ của nhóm SNH48 là Wu Yanwen, mặc dù có tuyên bố rời ra của cô vào tháng một năm 2018. Vào ngày 9 tháng 9 năm 2018, SNH48 đã biểu diễn phiên bản chuyển thể của "Tống biệt" - "Nghị lực vươn lên" (砥礪前行) tại sân khấu bế mạc của "Màn trình diễn cảm ơn người hâm mộ kỷ niệm 5 năm".
  • Vào ngày 27 tháng 11 năm 2020, Jackson Yee (易烊千璽) đã hát "Tống biệt" trong ca khúc thứ sáu trong album "Ghế hậu nhà hát" (後座劇場) của mình.
  • Vào năm 2021, bộ phim truyền hình Trung Quốc đại lục "Bạn nghịch giả" (叛逆者) sẽ sử dụng "Tống biệt" làm nhạc phim cuối cùng của cả bộ phim.
  • Vào ngày 20 tháng 2 năm 2022, lễ bế mạc Thế vận hội Olympic mùa đông 2022 sử dụng "Tống biệt" làm nhạc nền cho phân đoạn "Chiết liễu ký tình" (折柳寄情).
  • Vào ngày 27 tháng 3 năm 2022, trong vụ tai nạn "đầu thất" ( 頭七 ) của Chuyến bay 5735 của China Eastern Airlines, Trung tâm Biểu diễn Nghệ thuật Quốc gia đã phát hành phần điệp khúc của bài hát này trên Bilibili để bày tỏ sự tiếc thương.
👁️ 1 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
"**Tống biệt**" (Hán tự: 送别, "Bài hát tống biệt") là một bài hát được sáng tác bởi nhạc sĩ Lý Thúc Đồng (1880 — 1942). Ông đã sắp xếp lời bài hát theo giai điệu
"**Love Story**" là một bài hát của nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ sáng tác bài hát người Mỹ Taylor Swift, được hãng đĩa Big Machine Records phát hành làm đĩa đơn mở đường cho
"**S&M**" là một bài hát của nữ ca sĩ người Barbados Rihanna nằm trong album phòng thu thứ năm _Loud_ (2010) của cô, được phát hành làm đĩa đơn thứ tư của album vào ngày
"**Dynamite**" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc BTS, được phát hành vào ngày 21 tháng 8 năm 2020, thông qua Big Hit Entertainment và Sony Music Entertainment. Nó là bài hát
"**Butter**" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc BTS. Bài hát được phát hành dưới dạng đĩa đơn kỹ thuật số vào ngày 21 tháng 5 năm 2021 thông qua Big Hit
"**This Love**" là một bài hát của ban nhạc pop rock người Mỹ Maroon 5. Bài hát được chọn làm đĩa đơn thứ hai từ album đầu tay _Songs About Jane_ (2002), được phát hành
"**Singularity**" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc BTS và là bài hát solo của thành viên V trong album phòng thu thứ ba của nhóm, _Love Yourself: Tear_ (2018), được phát
**_Nam Bộ kháng chiến_** là một bài hát nhạc đỏ nổi tiếng của nhạc sĩ Tạ Thanh Sơn, đây cũng là tác phẩm để đời của ông. ## Tổng quan Bài hát được sáng tác
**"Take a Bow"** là một bài hát của nghệ sĩ thu âm người Mỹ Madonna nằm trong album phòng thu thứ sáu của cô, _Bedtime Stories_ (1994). Nó được phát hành như là đĩa đơn
"**Born This Way**" (tạm dịch: _Sinh ra như thế_) là một ca khúc chủ đề và cũng là đĩa đơn đầu tiên trích từ album phòng thu thứ hai cùng tên của nữ ca sĩ
"**Apt.**" (viết tắt của "Apartment") là một bài hát của nữ ca sĩ người New Zealand gốc Hàn Quốc Rosé và nam ca sĩ kiêm nhạc sĩ sáng tác bài hát người Mỹ Bruno Mars.
"**What's My Name?**" là một bài hát của nữ ca sĩ người Barbados Rihanna hợp tác với nam rapper người Canada Drake nằm trong album phòng thu thứ năm _Loud_ (2010) của cô, được Def
"**Imagine**" là một ca khúc do nam ca sĩ kiêm sáng tác nhạc người Anh John Lennon thể hiện. Đây là đĩa đơn bán chạy nhất trong sự nghiệp solo của ông, lời bài hát
"**I Need U**" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc BTS và là bài hát chủ đề trong mini album thứ ba của nhóm, _The Most Beautiful Moment in Life, Pt. 1_
"**Umbrella**" là một bài hát được thu âm bởi nữ ca sĩ người Barbados Rihanna, hợp tác cùng nam rapper người Mỹ Jay-Z. Bài hát được sáng tác bởi The-Dream, Tricky Stewart, Kuk Harrell và
"**Hello**" là một bài hát của nghệ sĩ thu âm người Anh Adele, phát hành ngày 23 tháng 10 năm 2015 bởi XL Recording như là đĩa đơn mở đường cho album phòng thu thứ
**"U"** là đĩa đơn chính thức đầu tiên của nhóm nhạc nam Hàn Quốc Super Junior. Đĩa đơn đã đứng đầu trên các bảng xếp hạng doanh số album chỉ sau vài tuần phát hành
"**Man Down**" là một bài hát của nữ ca sĩ người Barbados Rihanna nằm trong album phòng thu thứ năm của cô, _Loud_ (2010). Bài hát này được sáng tác bởi Shontelle cùng bộ đôi
"**3**" là một bài hát của nữ ca sĩ người Mỹ Britney Spears nằm trong album tuyển tập thứ hai của cô, _The Singles Collection_ (2009). Ca khúc này được sáng tác và sản xuất
"**I**" là đĩa đơn đầu tay của nữ ca sĩ người Hàn Quốc Taeyeon nằm trong đĩa mở rộng đầu tay cùng tên của cô, được SM Entertainment phát hành vào ngày 7 tháng 10
"**Mic Drop**" (cách điệu là "**MIC Drop**") là một bài hát được thu âm bằng hai ngôn ngữ (tiếng Hàn và tiếng Nhật) của nhóm nhạc nam Hàn Quốc BTS. Ban đầu, phiên bản tiếng
"**Poker Face**" là một ca khúc nhạc pop-điện tử của nữ ca sĩ-nhạc sĩ người Mỹ Lady Gaga trích từ album đầu tay của cô mang tên _The Fame_ (2008). Bài hát do RedOne sản
"**Smile**" là tên một bài hát của nữ ca sĩ ghi âm người Canada, Avril Lavigne, bài hát được chọn làm đĩa đơn thứ hai từ album phòng thu thứ tư của cô, _Goodbye Lullaby_
"**Da nâu**" là một bài hát do Phi Thanh Vân thể hiện và Nhật Đăng sáng tác, thuộc thể loại nhạc pop. Sau khi được trình diễn lần đầu tiên và duy nhất trong chương
"**Stay**" (viết hoa toàn bộ nếu theo cách điệu) là một bài hát của rapper kiêm ca sĩ người Úc Kid Laroi và ca sĩ người Canada Justin Bieber. Bài hát được phát hành thông
**"Hoa hải đường"** (tiếng Trung: 海棠花) là một đĩa đơn do ca sĩ kiêm sáng tác nhạc, rapper người Việt Nam - Jack sáng tác và trình bày. Bài hát được phát hành lần đầu
"**City of Angels**" là một bài hát của ban nhạc rock người Mỹ Thirty Seconds to Mars trích từ album phòng thu thứ tư _Love, Lust, Faith and Dreams_. Ca khúc do giọng ca chính
"**Dark Horse**" (tạm dịch: _Ngựa ô_) là một bài hát thu âm bởi ca sĩ - nhạc sĩ người Mỹ Katy Perry hợp tác với rapper Juicy J. Bài hát được phát hành chính thức
nhỏ|Bộ đôi nhạc sĩ sáng tác bài hát [[Rodgers và Hart đang sáng tác ca khúc vào năm 1936]] **Nhạc sĩ sáng tác bài hát** (hay còn gọi là **nhạc sĩ sáng tác ca khúc**,
"**Beauty and the Beast**" là một bài hát do ca sĩ người Canada Celine Dion và ca sĩ người Mỹ Peabo Bryson thể hiện. Bài hát được viết bởi nhà viết lời Howard Ashman và
"**Ulterior Motives**" (tiếng Việt: "**Động cơ thầm kín"**) là một bài hát nhạc pop thu âm bởi hai nhà làm phim và nhạc sĩ người Anh-Canada Christopher và Philip Booth khoảng giữa những năm 1980,
"**Sài Gòn**" là một ca khúc do nhạc sĩ Y Vân sáng tác vào thập niên 1960. Được hát và thu băng lần đầu bởi ca sĩ Carol Kim, bài hát thuộc thể loại nhạc
là một bài hát của nhóm nhạc đôi người Nhật Bản Yoasobi. Ca khúc được phát hành dưới dạng đĩa đơn độc lập vào ngày 12 tháng 4 năm 2023, thông qua Sony Music Entertainment
"**By the Grace of God**" (tạm dịch: "_Nhờ ân huệ của Chúa_") là một bài hát của ca sĩ người Mỹ Katy Perry từ album phòng thu thứ tư của cô, _Prism_ (2013), được bao
là đĩa đơn thứ 17 của nhóm nhạc thần tượng Nhật Bản AKB48, được phát hành vào ngày 18 tháng 8 năm 2010. Video được sản xuất bởi Mika Ninagawa. Tiêu đề bài hát chủ
"**Telephone**" là bài hát được sáng tác bởi nữ ca sĩ-nhạc sĩ người Mỹ Lady Gaga trích từ EP phòng thu thứ ba của cô mang tên _The Fame Monster_. Trong ca khúc này, cô
"**Michelle**" là một bản tình ca của nhóm nhạc The Beatles, được sáng tác bởi Paul McCartney với đoạn chuyển được viết bởi John Lennon. Ca khúc xuất hiện trong album phòng thu thứ sáu
"**Echoes**" là ca khúc của ban nhạc Pink Floyd, là ca khúc thứ 6 và cuối cùng của họ trong album _Meddle_ (1971). Ca khúc kéo dài tận 23:31, chiếm trọn vẹn mặt B của
"**1-800-273-8255**" là một bài hát của rapper người Mỹ Logic. Bài hát được phát hành ngày 28 tháng 4 năm 2017 thông qua hãng đĩa Visionary Music Group và Def Jam Recordings, là đĩa đơn
"**You & Me**" là một bài hát của nữ ca sĩ kiêm rapper người Hàn Quốc và là thành viên của nhóm nhạc Blackpink Jennie. Ca khúc do YG Entertainment và Interscope Records phát hành
"**Alejandro**" là bài hát của nữ ca sĩ-nhạc sĩ người Mĩ Lady Gaga. Đây là đĩa đơn thứ ba trích từ đĩa mở rộng (EP) _The Fame Monster_ (2009) của cô. Bài hát được sáng
**_"Rudolph the Red-Nosed Reindeer"_** (tạm dịch: "**_Chú Tuần lộc Rudolph Mũi đỏ_**" hay còn được biết đến với tên "**_Chiếc Xe Nai_**") là một ca khúc chủ đề Giáng Sinh phổ biến trên thế giới,
"**Fantasy**" là một bài hát của ca sĩ người Mỹ Mariah Carey, được phát hành ngày 12 tháng 9 năm 1995 bởi Columbia Records dưới dạng đĩa đơn đầu tiên trích từ album phòng thu
"**Slow**" là bài hát của nữ ca sĩ người Úc Kylie Minogue. Bài hát phát hành dưới dạng đĩa đơn đầu tiên bởi hãng thu âm Parlophone, trích từ album phòng thu thứ 9 _Body
"**Brave**" (tạm dịch: _Can đảm_) là một bài hát của nữ ca sĩ kiêm sáng tác nhạc người Mỹ Sara Bareilles, trích từ album phòng thu thứ tư của cô mang tên _The Blessed Unrest_
"**Run**" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc BTS và là bài hát chủ đề trong mini album thứ tư của nhóm, _The Most Beautiful Moment in Life, Pt. 2_ (2015). Phiên
**"Love Song"** là một bài hát của nữ ca sĩ kiêm sáng tác người Mỹ Sara Bareilles, được phát hành làm đĩa đơn đầu tay của cô trích từ album _Little Voice_ vào tháng 6
"**Mr. Simple**" là một bài hát của nhóm nhạc nam Hàn Quốc Super Junior, là ca khúc chủ đề cho album phòng thu thứ năm của nhóm, Mr. Simple. Ca khúc được phát hành dưới
"**Ngày chiến thắng**" () là một trong những bài hát nổi tiếng nhất của Liên Xô nói về cuộc chiến tranh vệ quốc vĩ đại. Bài hát này do D. F. Tukhmanov phổ nhạc và
**"State of Grace"** là một bài hát của nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ sáng tác người Mỹ Taylor Swift nằm trong album phòng thu thứ tư của cô, _Red_ (2012). Hãng thu âm Big