✨Mikhail Vasilyevich Isakovsky

Mikhail Vasilyevich Isakovsky

Mikhail Vasilyevich Isakovsky (tiếng Nga: Михаил Васильевич Исаковсий; 19 tháng 1 năm 1900 – 20 tháng 7 năm 1973) là một nhà văn, nhà thơ Nga Xô viết.

Tiểu sử

Mikhail Isakovsky sinh ở làng Glotovka, tỉnh Smolensk trong một gia đình nông dân nghèo. Học ở trường gymnazy nhưng phải bỏ học vì nhà nghèo. Năm 1914 bắt đầu in thơ trên một tờ báo ở Moskva. Ông từng làm nghề dạy học, biên tập một số tờ báo và tạp chí. Nhiều bài thơ của ông được phổ nhạc trở thành những bài hát nổi tiếng.

Đối với bạn đọc Việt Nam, Mikhail Isakovsky được biết đến qua một số bài thơ, mà đặc biệt là bài hát "Katyusha" (Cachiusa) do nhạc sĩ Matvei Isaakovich Blanter phổ thơ ông. Bài hát này nổi tiếng khắp thế giới; còn ở Liên Xô, nó nổi tiếng đến mức người ta đã lập một bảo tàng về bài hát ở quê hương ông.

Ngoài thơ sáng tác ông còn dịch nhiều thơ các nước cộng hòa của Liên Xô ra tiếng Nga.

Mikhail Isakovsky hai lần được tặng Giải thưởng Nhà nước Liên Xô (1943, 1949), năm 1970 được phong Anh hùng Lao động. Ông cũng được tặng nhiều huân huy chương các loại của Liên Xô. Ông mất ở Moskva năm 1973.

Tác phẩm

По ступеням времени (1921) Взлеты (1921) Четыреста миллионов (1921) Провода в соломе (1927) Провинция (1930) Мастера земли (1931) Стихи и песни (1938, доп. изд. 1940) Наказ сыну, 1943 Здравствуй, Смоленск, 1944 Избранные стихи и песни (1940, доп. изд. 1947) Стихи и песни (1948, Гос. премия СССР, 1949) Поэма ухода (1920) О поэтах, о стихах, о песнях (1968) На Ельнинской земле: Автобиографические страницы (1971-1972) Исаковский М. Собрание сочинений, тт. 1-4. М., 1968-1969 Исаковский М. Собрание сочинений, тт. 1-4. М., 1968-1969

Một vài bài thơ

Dàn tên lửa Cachiusa

Một vài chi tiết liên quan đến "Cachiusa"

Cachiusa BM-27 Bài thơ này được nhạc sĩ Matvei Isaakovich Blanter phổ nhạc năm 1938 thành một bài hát nổi tiếng không chỉ ở Nga mà cả thế giới. Bài hát này còn tạo cảm hứng để người Nga đặt tên cho các dàn phóng tên lửa BM-8, BM-13 và BM-21, được trang bị cho Hồng quân Xô Viết trong Chiến tranh thế giới thứ hai. (Xem bài Cachiusa (vũ khí)) Những năm 1943-1945 rất phổ biến đoạn thơ sau:

*Sau này, khi bài hát đã nổi tiếng khắp thế giới, Mikhaili Isakovsky viết khổ thơ kết sau đây:

👁️ 0 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
**Mikhail Vasilyevich Isakovsky** (tiếng Nga: Михаил Васильевич Исаковсий; 19 tháng 1 năm 1900 – 20 tháng 7 năm 1973) là một nhà văn, nhà thơ Nga Xô viết. ## Tiểu sử Mikhail Isakovsky sinh ở
**Chiến dịch Budapest** (Tiếng Nga:_Будапештская операция_) là trận đánh lớn nhất giữa quân đội Liên Xô với quân đội Đức Quốc xã và quân đội Hungary tại _Mặt trận Hungary_ thuộc Chiến tranh Xô-Đức trong
**Katyusha** (tiếng Nga: Катюша, thường được ghi trong tiếng Việt là Kachiusa) là bài hát nổi tiếng của Liên Xô trong thời kỳ Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại và là một trong những bài
**Matvei Isaakovich Blanter** () (27 tháng 9 năm 1990) là nhà soạn nhạc người Liên Xô nổi tiếng với rất nhiều tác phẩm kinh điển. Nhưng trong đó, mọi người biết đến ông nhiều hơn