✨ĐẠI TỰ ĐIỂN HÁN VIỆT - HÁN NGỮ CỔ VÀ HIỆN ĐẠI

Với tên gọi Đại Tự Điển Hán Việt– Hán Ngữ Cổ Và Hiện Đại, tự điển này được biên soạn nhắm vào các giới từ học sinh cấp trung, đại học cho đến những người làm công việc nghiên cứu, giảng dạy, dịch thuậ...

Với tên gọi Đại Tự Điển Hán Việt– Hán Ngữ Cổ Và Hiện Đại, tự điển này được biên soạn nhắm vào các giới từ học sinh cấp trung, đại học cho đến những người làm công việc nghiên cứu, giảng dạy, dịch thuật, và người tự học.

Tổng số mục chữ Hán thông dụng trong các sách cổ và hiện đại lên tới khoảng trên dưới 12.000 đơn vị tự, nhiều nhất so với các tự - từ điển Hán – Việt ở Việt Nam đã có từ trước tới nay, với không ít chữ Hán được giải thích từ 5-10 đến 20-30 nghĩa khác nhau, từ nghĩa rất cổ cho đến những nghĩa chung, nghĩa cận hiện đại, nghĩa mới (xuất hiện trong khoảng 5-10 năm gần đây), kể cả khá nhiều từ mới, phương ngôn, khẩu ngữ, ẩn ngữ / hàng thoại (tiếng lóng). Mỗi mục chữ Hán đều cho nhiều thí dụ là những từ ghép, thành ngữ, tục ngữ, quán ngữ (cụm từ quen dùng) hoặc câu văn, có kèm phiên âm Hán Việt và dịch nghĩa.

Mỗi mục từ Hán đều in chữ to dễ đọc, thể hiện dưới dạng chữ phồn thể kèm theo giản thể, có ghi âm pinyin và chú âm phiên thiết. Ở mỗi thuật ngữ khoa học đều có chú thích thêm từ tiếng Anh, hoặc cả tiếng Anh lẫn tên khoa học cho các giống loài động-thực vật.

Cuối sách có 4 phụ lục:

  • (1) Thuyết minh âm đọc Hán Việt trên cơ sở phiên thiết;

  • (2) Bảng tra tên tiếng Anh và tên khoa học các giống loài động-thực vật;

  • (3) Tiểu từ điển bằng hình (gồm 570 hình vẽ minh họa cho những từ ngữ đã có trong phần chính văn);

  • (4) Bảng tra 360 tục tự thường dùng.

Tự điển này xếp các chữ đầu mục (tự đầu) theo trật tự A, B, C âm Hán Việt, đại khái tương tự Hán Việt từ điển của Đào Duy Anh, nhưng với BẢNG TRA CHỮ HÁN THEO BỘ THỦ đặt ở đầu sách, nó còn có thể dùng tra cứu học tập chữ Hán y như mô hình Hán Việt tự điển của Thiều Chửu, thích dụng cả cho người mới bắt đầu học chữ Hán lẫn người đã có được những trình độ cao hơn.

Nhờ một vài đặc điểm như vừa kể trên, cùng với lượng thông tin cao và chuẩn xác, tự điển này còn có được tính lưỡng dụng, có thể kiêm dùng để tra cứu chữ Hán như một loại “cận từ điển”, mà ngôn ngữ hiện đại gọi là “2 trong 1”.

(Trích lời giới thiệu của tác giả)

👁️ 113 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
VNĐ: 1,457,000
Đại Tự Điển Hán Việt - Hán Ngữ Cổ Và Hiện Đại (Bìa Cứng) Với tên gọi ĐẠI TỰ ĐIỂN HÁN VIỆT – HÁN NGỮ CỔ VÀ HIỆN ĐẠI, tự điển này được biên soạn nhắm
Đại Tự Điển Hán Việt - Hán Ngữ Cổ Và Hiện Đại Bìa Cứng Với tên gọiĐẠI TỰ ĐIỂN HÁN VIỆT HÁN NGỮ CỔ VÀ HIỆN ĐẠI, tự điển này được biên soạn nhắm vào
Sách bìa cứng, đóng hộp giấy, mạ vàng. In trên giấy Bible chất lượng cao. Xuất bản lần đầu 2022
Khoảng 9.500 mục từ đơn và 50.000 mục từ ghép gồm cả Hán ngữ cổ đại và Hán ngữ hiện đại. Chữ Hán được trình bày dưới dạng phồn thể và giản thể. Các từ
Khoảng 12.000 mục từ đơn gồm cả cổ Hán ngữ và Hán ngữ hiện đại, được xếp theo 214 bộ thủ truyền thống. Chữ Hán được trình bày với dạng phồn thể và giản thể,
Khoảng 12.000 mục từ đơn gồm cả cổ Hán ngữ và Hán ngữ hiện đại, được xếp theo 214 bộ thủ truyền thống. Chữ Hán được trình bày với dạng phồn thể và giản thể,
Từ Điển Hán Việt - Hán Ngữ Cổ Đại Và Hiện Đại Tái Bản 2022
Từ Điển Hán Việt - Hán Ngữ Cổ Đại Và Hiện Đại (Tái Bản 2022)
Để đáp ứng nhu cầu có công cụ đối chiếu hai ngôn ngữ Việt – Hán, chúng tôi đã biên soạn hai cuốn từ điển loại bỏ túi “Từ điển Hán – Việt hiện đại”
       Để đáp ứng nhu cầu có một cuốn từ điển đối chiếu hai ngôn ngữ Việt - Hán, chúng tôi đã biên soạn cuốn “Từ điển Hán - Việt hiện đại” loại
Từ Điển Hán - Việt "Từ điển Hán - Việt" là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng
Hán Việt Thành Ngữ Cố Sự Cuốn Từ Điển Hán-Việt Thành Ngữ Cố Sự này sẽ giúp cho mọi người, dù thuộc nhiều trình độ hiểu biết khác nhau, đều tìm thấy sự ích lợi và hứng
Cuốn Từ Điển Hán-Việt Thành Ngữ Cố Sự này sẽ giúp cho mọi người, dù thuộc nhiều trình độ hiểu biết khác nhau, đều tìm thấy sự ích lợi và hứng thú khi lật giở từng trang
Cuốn Từ Điển Hán-Việt Thành Ngữ Cố Sự này sẽ giúp cho mọi người, dù thuộc nhiều trình độ hiểu biết khác nhau, đều tìm thấy sự ích lợi và hứng thú khi lật giở từng trang
Cuốn Từ Điển Hán-Việt Thành Ngữ Cố Sự này sẽ giúp cho mọi người, dù thuộc nhiều trình độ hiểu biết khác nhau, đều tìm thấy sự ích lợi và hứng thú khi lật giở
Mã hàng 8936158591164 Tên Nhà Cung Cấp Nhà sách Bình Tân Tác giả Đặng Quang Hiển NXB NXB Trẻ Năm XB 2006 Trọng lượng (gr) 1036 Kích Thước Bao Bì 14x20  Số trang 1036 Hình thức
## Lịch sử Tây Hán ### Cao Đế khai quốc Ba tháng đầu tiên sau cái chết của Tần Thủy Hoàng tại Sa Khâu, các cuộc nổi dậy của nông dân, tù nhân, binh sĩ
Với tên gọi ĐẠI TỰ ĐIỂN HÁN VIỆT – HÁN NGỮ CỔ VÀ HIỆN ĐẠI, tự điển này được biên soạn nhắm vào các giới từ học sinh cấp trung, đại học cho đến những người
Với tên gọi Đại Tự Điển Hán Việt– Hán Ngữ Cổ Và Hiện Đại, tự điển này được biên soạn nhắm vào các giới từ học sinh cấp trung, đại học cho đến những người
**Trang Tử** (chữ Hán: 莊子; 369—286 TCN), có tên là **Mông Lại** (蒙吏), **Mông Trang** (蒙莊) hay **Mông Tẩu** (蒙叟), là một triết gia và tác gia Đạo giáo. Tên thật của ông là **Trang
Để đáp ứng nhu cầu có công cụ đối chiếu hai ngôn ngữ Việt Hán, chúng tôi đã biên soạn hai cuốn từ điển loại bỏ túi Từ điển Hán Việt hiện đại và Từ
**Trường Đại học Ngoại ngữ _–_ Tin học Thành phố Hồ Chí Minh** (tiếng Anh: _Ho Chi Minh City University of Foreign Languages – Information Technology_, tên viết tắt: **HUFLIT**) là một đại học tư
**Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh** (tiếng Anh: _Ho Chi Minh City University of Education_ – **HCMUE**) được thành lập ngày 27 tháng 10 năm 1976 theo Quyết định số 426/TTg
|- | colspan="2" style="padding-bottom: 4px; font-size: 90%; text-align: center;" | Tập tin:EFEO Paris 1.jpg
Trụ sở chính của EFEO tại Paris |- | style="background: #C5D2AA;"|   | style="background: #DEE5D1;"|   |- |valign="top" style="text-align: left;"|****||École française
**Hán Hiến Đế** (Giản thể: 汉献帝; phồn thể: 漢獻帝; 2 tháng 4 năm 181 - 21 tháng 4 năm 234), tên thật là **Lưu Hiệp** (劉協), tự là **Bá Hòa** (伯和), là vị Hoàng đế
**Người Hán** (, Hán Việt: Hán nhân; , Hán Việt: Hán tộc) còn gọi là **người Hoa, người Tàu**, **người Trung Quốc**, **người Trung Hoa**, **người Hoa Hạ** là một nhóm dân tộc và quốc
nhỏ|phải|Tháp Phước Duyên ở [[chùa Thiên Mụ đã trở thành một trong những công trình biểu tượng của thành phố Huế]] **Tháp chùa Việt Nam** là những công trình tháp được đặt tại các ngôi
**Trường Đại học Công nghệ thông tin và truyền thông** là một trường thành viên thuộc Đại học Thái Nguyên, chuyên về đào tạo nguồn nhân lực số, nghiên cứu khoa học và chuyển giao
**Bánh mì** là một loại baguette của Việt Nam với lớp vỏ ngoài giòn tan, ruột mềm, còn bên trong là phần nhân. Tùy theo văn hóa vùng miền hoặc sở thích cá nhân mà
[[Tập_tin:Language families of modern Asia.png|nhỏ|450x450px|ngữ hệ ở Châu Á ]] Có rất nhiều ngôn ngữ được sử dụng trên toàn Châu Á, bao gồm các ngữ hệ khác nhau. Các nhóm ngữ hệ chính được
Tác giả: Trương Văn Giới & Lê Khắc Kiều Lục Nhà xuất bản Khoa Học Xã Hội Số trang: 1512 Kích thước: 14cm x 20cm x 6.9cm Cân nặng: 1500g Năm xuất bản: 2015 Để
Từ Điển Hán Việt Hiện Đại hướng dẫn cách dùng từ ngữ tiếng Hán chính xác trong từng ngữ cảnh. Đây là quyển từ điển hướng dẫn sử dụng từ ngữ Hán hiện đại có phần
Khoảng 9.500 mục từ đơn và 50.000 mục từ ghép gồm cả Hán ngữ cổ đại và Hán ngữ hiện đại. Chữ Hán được trình bày dưới dạng phồn thể và giản thể. Các từ
Từ Điển Hán Việt Hiện Đạihướng dẫn cách dùng từ ngữ tiếng Hán chính xác trong từng ngữ cảnh.Đây là quyển từ điển hướng dẫn sử dụng từ ngữ Hán hiện đại có phần hướng
nhỏ|phải|Trang bìa Từ điển Việt–Bồ–La _Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum_ ấn bản 1651. Lưu ý chữ Annamiticum viết sai vì có 3 chữ "n" **_Từ điển Việt–Bồ–La_** (tiếng Latinh: _Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum_) là
(tiếng Anh: Four Horsemen of the Apocalypse) được miêu tả trong cuốn sách cuối cùng của Kinh Tân Ước, gọi là sách Khải Huyền của Jesus để lại cho thánh John Evangelist ở Chương 6:1-8.
  Sách sẽ điểm qua hầu như tất cả những bộ tự điển - từ điển Hán Việt đã xuất hiện ở Việt Nam từ khởi thủy cho đến hiện tại, khởi đầu từ những
  1. Sổ tay từ vựng HSK1-2-3-4 và TOCFL band A Trọng lượng        310 g Kích thước        24 × 16 × 1 cm Tác giả        
**Tình hình Miền Bắc Việt Nam giai đoạn 1954-1959** là một phần của Chiến tranh Việt Nam, (Xem Hiệp định Genève). Đây là thời kỳ miền Bắc phục hồi các vết thương chiến tranh, xây
thumb|thumbtime=5|_Preservation of the Sign Language_ (1913) nhỏ|Juan Pablo Bonet, _Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos_ (Madrid, 1620). **Ngôn ngữ ký hiệu** hay **ngôn ngữ dấu hiệu**, **thủ ngữ**
   Bạn là người đã có nền tảng cơ bản về ngữ âm, ngữ pháp nhưng vốn từ vựng lại ít? Bạn là người tự tin trong giao tiếp tiếng anh nhưng đôi khi không
Từ điển Oxford Anh Anh Việt Từ điển “Oxford Anh-Anh-Việt” có 2 mẫu mã, 2 màu sắc, 2 loại bìa cứng và mềm cho bạn lựa chọn. Với hơn 350.000 từ được chọn lọc dựa trên phiên
**Trường Đại học Kinh tế - Tài chính thành phố Hồ Chí Minh** (, viết tắt: _[https://euf.edu.vn/ UEF]_) là một đại học tư thục tại Việt Nam, được thành lập theo quyết định số 1272/QĐ-TTg
  Phát triển từ vựng tiếng Trung Ứng dụng (in màu) (Có Audio nghe) + DVD quà tặng Giới thiệu sách: Phát triển từ vựng tiếng Trung Ứng dụng (in màu) (Có Audio nghe) Tác
**Vinh danh nước Việt** là giải thưởng do báo điện tử VietNamNet sáng lập, có sự hợp tác của Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, được tổ chức hằng năm nhằm
**Lê Đại Cương** (chữ Hán: 黎大綱, 1771 - 1847) còn gọi là **Lê Đại Cang**, tự **Thống Thiện**, hiệu **Kỳ Phong**. Ông là một vị quan nổi tiếng tài năng, trung chính thời Nguyễn, trải
**Hồng Châu** (sinh ngày 25 tháng 6 năm 1979) là một nữ diễn viên người Mỹ gốc Việt. Cô được biết đến nhiều nhất qua màn hóa thân nữ y tá Liz trong bộ phim
Từ Điển Hán - Việt "Từ điển Hán - Việt" là tài liệu tham khảo cần thiết đối với những người học và sử dụng tiếng Trung Quốc. Cuốn từ cung cấp một khối lượng
**Cô dâu vàng** là một bộ phim truyền hình được trình chiếu từ năm 2008 với sự hợp tác giữa đài truyền hình SBS (Hàn Quốc) và công ty truyền thông Trí Việt HTV3 (Việt